John 1.1 in Brian Simmons’ ‘Passion Translation’: a significant change of doctrine
John 1.1 reads: Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. (NA 28) ‘In…
John 1.1 reads: Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. (NA 28) ‘In…
John 1.1 reads: Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. (NA 28) All…
The Problem Restated The reason for my long series of posts about Brian Simmons and his so-called Passion Translation is that sincere Christian…
Having discovered that the source of many of the strange perversions of holy scripture in the so-called ‘Passion Translation’ is Victor Alexander’s so-called…
I have shown in previous posts (here and here) Brian Simmons’ heavy dependence on Victor Alexander’s ‘Aramaic Bible’. When Simmons claims to be…
Galatians 3.15 reads: Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω· ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται. [NA 28] A typical translation is: ‘To give…
I now proceed through these first ten cases from Letters from Heaven, where Simmons claims to have been translating from the Aramaic. The…
I have been investigating whether Brian Simmons, in his so-called ‘Passion Translation’ of the holy scriptures, has really translated from the Aramaic when…
Brian Simmons was interviewed by Sid Roth for an edition of ‘It’s Supernatural’ broadcast on 2 February 2015. At 20.20-59 Simmons says that…
This is the last of ten posts looking in turn at the first ten occasions, starting in ‘Letters from Heaven’ at Galatians its…